Перевод "source of income" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение source of income (сос ов инкам) :
sˈɔːs ɒv ˈɪŋkʌm

сос ов инкам транскрипция – 30 результатов перевода

My disease is just one. Lack of money.
Let him find a nice source of income for me and I'll accept that he's great!
That too, he can do.
Моя болезнь - недостаток денег.
Пусть он мне найдет подходящий источник заработка. и я поверю, что он велик!
И это он может.
Скопировать
He's very good-looking.
Your source of income is in his office.
- What kind of trouble?
Хорош собой.
А источник ваших доходов у себя в офисе, и его тоже ждёт беда.
Какая беда?
Скопировать
-Edwina, you're brilliant!
Schuyler whose sole source of income was the law firm.
So the better the law firm's business was the more money Mr. Schuyler could take home to Mrs. Schuyler, therefore, since business gifts are intended to increase business, the more generous
Эдвина, ты гений.
Ваша честь, источником дохода миссис Скайлер был мистер Скайлер.
Его доход - юридическая фирма. Чем лучше дела на фирме, тем больше денег у миссис Скайлер. Бизнес зависит от подарков.
Скопировать
Then don't.
Frankly, Sir Delves, the estates are a reliable source of income, particularly at this time.
I know Courtney agrees with me. To sell may not be exactly prudent.
И не давайте.
И всё-таки. Ведь недвижимость - надежный источник дохода особенно в такое время. И Кортни со мной согласен.
Продавать было бы неосмотрительно.
Скопировать
Sell medicines?
You need a visible source of income so you won't arouse suspicion.
But there's no one around here for miles.
Лекарств?
тебе нужен реальный источник доходов.
Но здесь в округе никто не живёт.
Скопировать
-Now, that's not called for.
We don't make fun of my source of income.
-Come on.
-Так, не надо этого.
Мы не высмеиваем мой источник дохода.
-Давай.
Скопировать
I understood... that the very worst must have happened... that you had lost your faith... or that you felt that God wished you to preach His word in these new places.
- You gave up your livelihood our source of income on a formality.
- Maria.
Я думала, что с тобой случилось худшее. Что ты потерял веру. Или что Бог велел тебе проповедовать Его волю здесь.
Должно было случиться нечто важное, из-за чего ты бросил все и привез нас в это Богом забытое место!
Мария!
Скопировать
- Anything else?
- Sonia Baker had a private source of income.
- Her bank statements are spot-on.
- Что-нибудь еще?
- У Сони Бейкер был частный источник дохода.
- Ее банковский счет проверен.
Скопировать
Bad liar.
Assuming that he is that source of income.
I don't think he was gonna leave his wife.
Лжец.
При условии, что он - источник этого дохода.
Не думаю, что он собирался бросить свою жену.
Скопировать
- Michael!
Do you know what it's like to have a sibling... who has no source of income except for you?
just one?
Это мой брат.
Знаешь, что такое - когда родной брат материально всецело зависит от тебя?
Всего ОДИН брат?
Скопировать
- Can you blame me?
- He's found a new source of income.
- A $500 tip-off?
Это упрек?
Похоже, он обнаружил новый источник дохода.
Торговля информацией за $500?
Скопировать
How foolish you all are! We're finished if they find any evidence!
The princess was our source of income.
Isn't it obvious that she will have kept some sort of record regarding these payments to us?
если они найдут какие-нибудь доказательства!
Принцесса была нашим источником дохода.
что она хранила некоторые записи о своих выплатах нам?
Скопировать
. -Why? .
Is this the time to take away a widow's only source of income? .
Why "only"? .
- За что?
Что, сейчас лучшее время отобрать у вдовы единственный источник ее дохода?
Почему "единственный"?
Скопировать
-Nobody does pernickety like a gay man.
-Well, funny you should say that, because aside from the latex dancing, that's me main source of income
-I'm an erotic home help.
- Геи - самые чистоплотные существа.
- Забавно, что ты об этом говоришь. Ведь помимо танцев в латексе, это мой главный источник доходов.
- Я - эротический домашний помощник.
Скопировать
What are you doing?
For Mme Gaillard, Grenouille was a source of income, like any other.
The children, however, sensed at once that there was something different about him.
Что вы делаете?
Для мадам Гайар Гренуй был просто источником дохода, как все тут.
Но дети, однако же сразу почувствовали его отличие от остальных.
Скопировать
That ain't gambling. It's shilling for the house.
It's getting you a regular damn source of income.
So's this don't wind up like Cheyenne.
Я не играю, я зарабатываю.
Благодаря этому у тебя есть постоянный доход.
Лишь бы всё не закончилось как в Шайене.
Скопировать
I'm more than happy to discuss my means, but I think you'll be a tad disappointed.
The car is my sole source of income. Which makes living in London an imperative.
But what will John do in the city?
Я готова обсудить моё материальное положение, но думаю, вы будете несколько разочарованы.
На автомобиле я зарабатываю, поэтому для нас важно жить в Лондоне.
А что будет Джон там делать?
Скопировать
A) That work is anything but brilliant.
Painting Thorne's cars was like a day job to subsidize my real art, and B... why would I kill my main source
Yeah, a lummox who's got enough to hold you for 24 hours, pal.
Во-первых, это далеко не блестящие работы.
Раскрашивание автомобилей Торна было просто работой ради возможности заниматься настоящим искусством. Во-вторых, зачем мне убивать свой источник дохода, кретин.
Да, кретин, у которого есть все, чтобы задержать тебя на 24 часа, приятель.
Скопировать
It is.
Well, this is now our only source of income.
So I'm protecting our assets.
Точно.
Что ты здесь делаешь?
Ну, теперь у нас есть только этот источник доходов.
Скопировать
We do this for a laugh.
But this is Karl Pilkington's only source of income.
This is what you do now, isn't it?
Мы делаем это ради смеха.
Но для Карла Пилкингтона это единственный источник дохода.
Этим ты теперь занимаешься, не так ли?
Скопировать
When Chelsea works, she likes having me near.
You have any source of income outside of your daughter?
I'm a producer.
Когда Челси снимается, она хочет видеть меня поблизости.
Вы имеете какой-либо доход помимо вашей дочери?
Я продюсер.
Скопировать
'A huge army of unemployed, and I'm the newest recruit!
'Now, with Ben gone, so has my last reliable source of income.
'But, Logan Mountstuart, you are free.
Огромная армия безработных, и я в ней - самый свежий новобранец.
С Беном ушёл и мой последний надёжный источник доходов.
Но зато ты свободен, Логан Маунтстюарт.
Скопировать
We produce a weekly newspaper called The Situation.
The sales of this newspaper are our main source of income.
Ah, now we need people to sell The Situation on the street.
Мы издаём еженедельную газету, "Ситуация".
Продажи этой газеты - наш основной источник доходов.
И сейчас нам нужны люди, которые будут продавать "Ситуацию" на улицах.
Скопировать
But if the judge finds out that porter's gone, We have to forfeit the bail.
And since my genius wife used our restaurant to post bond Our only source of income will vanish.
I feel for you guys.
Но если судья узнает, что Портер сбежал, мы должны будем выплатить залог.
И так как моя гениальная жена использовала наш ресторан, чтобы внести залог мы лишимся нашего единственного источника дохода.
Я вам сочувствую, ребята.
Скопировать
- You might wanna keep it down.
They're paying you six figures and it is your only source of income.
And who's fault is that? Oh, that's right, my agent's you.
Дезодорант?
Может, будешь говорить потише? Учитывая то, что они платят тебе шестизначную сумму, и сейчас это твой единственный источник дохода.
Не знаешь, чья это вина?
Скопировать
But of course money is even more sacred, and that was the problem.
The rats were eating the sugarcane, the local farmers' main source of income.
Nobody wanted to commit the sin of killing a rat, so they released mongooses into the fields to eat the rats.
Конечно, деньги ещё более священны, и это было проблемой.
Крысы едят сахарный тростник, основной источник дохода местных фермеров.
Никто не хотел брать на себя грех убийства крысы, поэтому они пустили мангустов в поле, чтобы те съели крыс.
Скопировать
You will be engaged on a freelance basis, job by job.
of us can terminate our arrangement at any time, so please be sure to maintain another more reliable source
I understand.
Работать будешь без контракта. Любая из сторон может прервать нашу договоренность в любое время.
Поэтому советую тебе найти другой, более надежный источник доходов.
Я поняла.
Скопировать
There is no emergency.
He wants to sell his boat, his only source of income, to pay Will back the 25,000 mom stole.
Ask him how he's going to pay his rent.
Это не срочно.
Он хочет продать яхту, свой единственный источник доходов, чтобы вернуть Уиллу двадцать пять тысяч, которые мама украла.
Спроси его, на что он собирается жить.
Скопировать
Rival military groups are fighting over the open mines.
The mineral is being used in the West in hightech industries and it's the only source of income in the
That's the material we're processing.
Соперничающие военные группировки борются за разведанные месторождения.
Минерал используется на Западе в высокотехнологичных отраслях, и в этом районе это единственный источник дохода.
Это то сырьё, что мы обрабатываем.
Скопировать
No bonuses...
Any other source of income? Anything supplementary?
Well, well...
Бонусов нет...
Есть другие источники дохода?
Хорошо, хорошо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов source of income (сос ов инкам)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы source of income для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сос ов инкам не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение